Библейски преводач е бил убит в Камерун
Ууих Уилям Гему е бил отвлечен и убит от въоръжени мъже, докато се връщал у дома от провеждане на семинар за събиране на думи за речници на редица езици. Той ръководил работата по превода на Библията в клъстъра от езици Мфумте в Северозападен Камерун. Има съпруга и шест деца.
Кеи Еманюел, генерален директор на Камерунската асоциация за превод на Библията и ограмотяване (CABTAL), каза:
„Опитваме се да утешим семейството и колегите в този много труден момент. Каним ви да бъдете в молитви за нас и за семейството на Гему.“
Преводачите на Библията, работещи в Северозападен Камерун, са в постоянна опасност поради продължаващия конфликт между сепаратистки групи и правителството, както и атаките от ислямската бойна организация Боко Харам.
Джеймс Пуул, изпълнителен директор на организацията „Wycliffe Bible Translators“ заяви:
„Ние скърбим заедно с нашите камерунски братя и сестри и насърчаваме християните и църквите да се молят за съпругата и децата на Ууих.
„Шокът и внезапността от убийството на Ууих допълнително подчертават неотложността на работата по превода на Библията, за да се гарантира, че всеки има възможност да опознае Исус чрез Писанието. Трябва да осигурим превод на Божието Слово за всички онези хора от Северозападен Камерун, но също и за много други хора, които все още нямат Библията на собствения си език.“
От Wycliffe Bible Translators споделят, че библейските преводачи все повече и повече трябва да работят на места, където е опасно. Това често е така, защото това са най-недостъпните места в света (както географски, така и духовно). Това са места където е много опасно да си християнин, но и където Евангелието е най-малко проповядвано, а Божието Слово все още не е преведено на местните езици.